ترجمه دقیق و فنی آیه (صراط الذین انعمت علیهم غیر المغضوب علیهم و لا الضالین)

سوال

با سلام.
در آیه (صراط الذین انعمت علیهم غیر المغضوب علیهم و لا الضالین)
۱.الف و لام در مغضوب و ضالین،چه نوعی است؟ موصول است؟
۲.اگر موصول باشه، طبق کتاب متوسطه مغضوب به صورت مضارع مجهول باید ترجمه شود(کسانی که مورد غضب واقع میشوند) و ضالین به صورت مضارع معلوم.
اگر این طوری معنا کنیم، با فعل قبلش که انعمت هست و ماضی است، همخوانی نداره!
از طرفی هم در ترجمه ها ضالین به صورت اسم معنا شده. چرا؟
لطفا ترجمه دقیق و فنی این آیه با بیان علت بیان نمایید.
با تشکر

در حال بررسی 0
8 ماه 1 پاسخ 215 دیده شده

پاسخ ( 1 )

  1. سلام.
    ۱- بنا بر نظر مشهور «الف و لام» در «المغضوب» و «الضالین» الف و لام موصول می باشد. (برخی از علمای نحو اصلاً الف و لام موصول را نمی پذیرند و این نوع از الف و لام را نیز ، الف و لام تعریف می دانند.)

    ۲- «المغضوب» اسم مفعول است و معنایش مانند فعل مجهول است و «الضالین» اسم فاعل است و معنایش مانند فعل معلوم است.
    ناسازگاری ای با فعل ماضی قبلش ندارد. نیازی نیست که همه ی فعلهای یک جمله همه یک زمان داشته باشند.
    انعمتَ ماضی است. یعنی کسانی که قبلاً به آنها نعمت داده شده است. ما الان از خدا می خواهیم که ما را جزو آن دسته از افرادی قرار بدهد و ما را به آن راه آن گروهی راهنمایی کند که قبلاً مورد لطف الهی قرار گرفته اند. نه کسانی که الان مورد غضب هستند و سرگردانند. پس نیازی نیست که حتماً همه ی فعل های یک جمله همزمان باشند. حتی نیازی نیست که از ظاهر عبارات هم دست برداریم و فعل ماضی را مثلاً مضارع معنا کنیم!!

    «المغضوب» و «الضالین» اسم هستند. چون «الف و لام موصول» بر سر آنها آمده است، لازم نیست حتماً به صورت فعل مجهول و فعل معلوم ترجمه شوند. اتفاقاً چون ظاهرشان به صورت اسم است اولویت این است که به صورت اسم معنا و ترجمه شود. البته این اجازه را داریم که به صورت فعل هم ترجمه کنیم.

    نکته آخر: هیچ وقت نمی توانیم ترجمه ۱۰۰ دقیق و صحیح را بیان کنیم. قطعاً کلمات قاصر از آن است که بتوانیم تمام معنا را در ترجمه منتقل کنیم. مخصوصاً در دوره های آموزشی مترجمی زبان قرآن که به اقتضای فضای آموزشی ترجمه «تحت اللفظی» انجام می شود.

    ترجمه (تحت اللفظی) :
    ۱- راه کسانی که نعمت دادی بر ایشان، نه خشم گرفته شدگان بر آنها و نه گمراهان
    ۲- راه کسانی که نعمت دادی بر ایشان، نه کسانی که خشم گرفته می شود بر ایشان و نه کسانی که منحرف می شوند.

ارسال یک پاسخ

متاسفیم ، شما مجوز کافی برای پاسخ دادن به این سوال را ندارید